Keine exakte Übersetzung gefunden für تكوين إثني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكوين إثني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tableau 3. Composition ethnique de la population par sexe, 2000
    الجدول 3 التكوين الإثني للسكان حسب الجنس، 2000
  • Le Comité demande au Gouvernement de Sainte-Lucie de lui soumettre des données de nature statistique sur la composition ethnique de la population carcérale.
    تطلب اللجنة إلى حكومة سانت لوسيا أن تقدم إليها بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لنزلاء السجون.
  • Composition ethnique, inégalités et gestion du secteur public
    التكوين الإثني للقطاع العام وإدارته وما فيه من أوجه عدم المساواة
  • En vertu de la Constitution de l'État et de la Constitution de la Republika Srpska, la composition ethnique de la Cour suprême doit refléter la composition ethnique de la population de la Republika Srpska telle qu'elle ressortait des résultats du recensement mené en 1991 dans l'ancienne République socialiste de Yougoslavie.
    ويقضي دستورا الدولة وجمهورية صربسكا بأن يعكس التكوين الإثني للمحكمة العليا التكوين الإثني لسكان جمهورية صربسكا، وذلك بالاستناد إلى نتائج التعداد الذي أجري في عام 1991 في جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية السابقة.
  • Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni de données précises sur la composition ethnique de sa population et rappelle que ces informations sont nécessaires pour évaluer la mise en œuvre concrète de la Convention.
    وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات محددة بشأن التكوين الإثني لسكانها، وهي تذكِّر بأن مثل هذه المعلومات ضرورية لتقييم التنفيذ العملي للاتفاقية.
  • Le Comité prend note de la position de l'État partie concernant la détermination de la composition ethnique de la population mais reste préoccupé par l'absence, dans le rapport, de données de ce type.
    تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف من تحديد التكوين الإثني للسكان، لكنها تظل قلقة إزاء عدم ورود تلك المعلومات في تقرير الدولة الطرف.
  • Le Comité constate l'absence de données statistiques sur la composition ethnique de la population à la législation de l'État partie qui interdit la collecte de données et de statistiques portant sur la race et l'appartenance ethnique.
    تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن التكوين الإثني للسكان، لأن تشريع الدولة الطرف يحظر جمع البيانات والإحصاءات عن الأعراق والإثنيات.
  • Le Comité prend note avec satisfaction des efforts faits par l'État partie pour respecter les principes directeurs du Comité concernant la présentation des rapports, en particulier en fournissant des renseignements relatifs à la composition ethnique de la population ainsi que des données statistiques.
    وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير، وخاصة بتقديم معلومات عن التكوين الإثني للسكان وبيانات إحصائية.
  • En 2003 et 2004, un projet intitulé « Composition ethnique, inégalités et gestion du secteur public » a été exécuté au titre de ce programme.
    وخلال الفترة 2003-2004، كان هناك مشروع واحد جارٍ في هذا المجال البرنامجي، وهو: التكوين الإثني للقطاع العام وإدارته وما فيه من أوجه عدم المساواة.
  • On observe une plus grande coopération entre les ethnies lorsque les groupes sont fragmentés que lorsqu'ils expriment des préférences homogènes, et ce quelle que soit la composition ethnique.
    وعندما تتجزأ المجموعات، تكون الفرص المتاحة للتعاون فيما بين الإثنيات أكبر من الفرص المتاحة لذلك، عندما تكون أفضليات المجموعة متجانسة، بصرف النظر عن التكوين الإثني.